лучше маленький самурай, чем большой совкоцикл (с)
Название: Правда в том... (The truth)

Автор: bitchygrrl.

Переводчик: маленький самурай.

Фандом: Star Wars (RotS)

Пэйринг: Анакин Скайуокер/Оби-Ван Кеноби.

Рейтинг: PG

Кол-во слов: 87 (в оригинале 100).

Саммари: Оби-Ван понимает правду, и это больно.

Написано для челленджа "Это больно" по слэшным драбблам.



Примечание переводчика: это невесёлый драббл, да, я знаю, не в моём духе. Но он такой... Я не знаю. Я не могла это не перевести. Да-да, вы имеете полное право обозвать это "литым куском штампа"(с) и я даже, наверное, не обижусь.

Разрешение на перевод: получено.



читать дальше






Комментарии
27.08.2009 в 00:21

Боже мой, пока из всего что прочитала, это зацепило больше всего. Это таааак трогательно!!!

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии
Получать уведомления о новых комментариях на E-mail